説明が必要な不正確な日本の新聞 Rectifying the Record: Challenging an Inaccurate Newspaper Report in Japan
説明が必要な不正確な日本の新聞 Inaccurate Japan Newspaper Report. All Gojuryu Network (www.gojuryu.network) & SKSV (Gojuryu.net) cross-post By Johnpaul Williams – March 11, 2023 Introduction 10年以上にわたり、私は背後に潜むこの問題について考え続けてきました。今日、日本の友人からのTwitterメッセージに刺激され、事実を明らかにする必要を感じています。 Background 2001年の夏、具体的には7月28日、合宿中に大曲大仙市の地元新聞社が港沢支局で私に取材を行いました。 The Misrepresentation 掲載された記事は、私が決して行っていない発言を私のものとしています。それによれば、私は米国人として、「子供のころはワルだったが、空手と出会ってからは問題がなくなった。二段昇段試験を控えて少し緊張している。が、きっと大丈夫だ」と述べたとされています。 [caption id="attachment_1325" align="alignright" width="297"] Shoganai - July 28th, the local newspaper in Omagari Daisen Akita, Japan, Minato-Sawa Branch.[/caption] Clarification and Correction 掲載された言葉とはまったく異なる私の実際の発言について明確に述べました。私は具体的に、「子供の頃、いくつかの里親の家にいて、いつでもどこでも空手に戻った。」と伝え、その後、トラブルに巻き込まれないためにポリス・キャデッツ(ジュニア・ポリス・オフィス・プログラム - 警察官バッジ番号185B)に参加し、デアンザ・カレッジの刑事司法訓練課程に入る前に、常設の道場を見つけました。さらに、「私の道場ではすでに三段で、ここでの二段の試験もそれほど緊張していません」と続けました。 Impact and Offensiveness 新聞記事の不正確さは私だけでなく、ホストの道場や藤原先生、そして関わるすべてのアメリカ人に不快感をもたらしました。こうした誤伝には、新聞社または翻訳者が露骨な人種差別主義者であるか、悪意を持って誤りを広めた可能性があるという懸念があります。 Awaiting